Mutton Wine
While reading Science and Civilisation about mead, I found this passage talking about the medicated wines in The Wine Canon of North Hill (北山酒經):
Two wines with animal components are included, the venerable tiger-bone wine and the estimable mutton wine. The tiger-bone is still going strong, but the lamb appears to have lost its appeal. (page 237) For a brief moment I felt safe in knowing that I didn't have a copy of the source text. These were simpler times, full of innocence and happiness. Then I though, "well, I should really make sure it hasn't been digitized yet" and lo and behold, ctext.org has it. Ugh. It's in the third chapter ("下")
44
〔白羊酒〕 White Mutton Wine 45
臘月取絕嫩羯羊肉三十斤, In the twelfth month take thirty jin of the meat of a particularly tender wether. 肉三十廳內要肥膘十斤, Within the thirty [jin?] should be ten jin of fat. 連骨使水六斗已來, Add six dou of water to the bones, 入鍋煮肉,令極軟。
Two wines with animal components are included, the venerable tiger-bone wine and the estimable mutton wine. The tiger-bone is still going strong, but the lamb appears to have lost its appeal. (page 237) For a brief moment I felt safe in knowing that I didn't have a copy of the source text. These were simpler times, full of innocence and happiness. Then I though, "well, I should really make sure it hasn't been digitized yet" and lo and behold, ctext.org has it. Ugh. It's in the third chapter ("下")
44
〔白羊酒〕 White Mutton Wine 45
臘月取絕嫩羯羊肉三十斤, In the twelfth month take thirty jin of the meat of a particularly tender wether. 肉三十廳內要肥膘十斤, Within the thirty [jin?] should be ten jin of fat. 連骨使水六斗已來, Add six dou of water to the bones, 入鍋煮肉,令極軟。